Me alegro de que os haya gustado la canción. También muchos me habéis dicho que la película al principio tenía pinta de ser antigua y de que no os iba a gustar pero que después os ha encantado, y seguro que otros lo habéis pensado pero no me habéis escrito 😉
Os pongo un enlace a la traducción más correcta, para que le deis un poco más de sentido a lo que habéis copiado algunos del traductor.
https://www.youtube.com/watch?v=i_b-9fWRgRs
Vois sur ton chemin Mira tu camino
Vois sur ton chemin Mira tu camino
Gamins oubliés égarés A los niños olvidados, perdidos
Donne leur la main Dales la mano
Pour les mener Para llevarlos
Vers d'autres lendemains Hacia otro mañana
Refrain: Estribillo:
Sens au cœur de la nuit Siente en medio de la noche
L'onde d'espoir La ola de esperanza
Ardeur de la vie Ansia de vivir
Sentier de gloire Sendero de gloria
Bonheurs enfantins, Alegrías infantiles,
Trop vite oubliés effacés Olvidadas, borradas demasiado pronto
Une lumière dorée Una luz dorada
Brille sans fin Brilla eternamente
Tout au bout du chemin Al final del camino
Sens au cœur de la nuit Siente en medio de la noche
L'onde d'espoir La ola de esperanza
Ardeur de la vie
Ansia de vivir
Sentier de la gloire Sendero de gloria
Vois sur ton chemin Mira tu camino
Gamins oubliés égarés A los niños olvidados, perdidos
Donne leur la main Dales la mano
Pour les mener Para llevarlos
Vers d'autres lendemains Hacia otro mañana
Sens au cœur de la nuit Siente en medio de la noche
L'onde d'espoir La ola de esperanza
Ardeur de la vie Ansia de vivir
Sentier de gloire Sendero de gloria
#jerestechezmoi